Auf diesen Seiten stellt sich unsere Gemeinde vor. Hier erfahren Sie, was uns bewegt und was wir gemeinsam vor Kurzem erlebt haben und in den kommenden Wochen vorhaben. Weitere Informationen finden Sie in unserem Kirchenblatt.
Sur les pages suivantes, nous souhaitons vous présenter notre paroisse. Vous découvrirez ce qui nous occupe et ce que nous allons vivre ensemble dans les semaines à venir. Vous trouverez d'autres information dans notre bulletin paroissial (en allemand uniquement).
Termine im Oktober
Dates en octobre
Unser Singkreis probt regelmäßig dienstags.
In den Ferien machen wir Pause.
Folgende Termine sind im Oktober vorgesehen:
1. Oktober um 19.30 Uhr
8. Oktober um 19.30 Uhr
29. Oktober um 19.30 Uhr
Wir freuen uns über neue Mitglieder! Kommen Sie und singen Sie mit!
Notre Singkreis se réunit régulièrement mardi pour les répétitions. Pendant les vacances nous ne répétons pas.
Voici les dates en octobre:
01 octobre à 19 h 30
08 octobre à 19 h 30
29 octobre à 19 h 30
Nous sommes heureux d'accueillir de nouveaux membres ! Venez chanter avec nous !
Unsere deutschsprachige Bibelgruppe trifft sich in diesem Jahr überwiegend am 1. Montag im Monat - es gibt gelegentlich andere Termine.
Das nächste Treffen findet am Montag, den 7. Oktober um 19:00 Uhr im Pfarrhaus. Wir lesen Kohelet 9, 7-10,20
Nähere Informationen finden Sie hier.
Notre groupe biblique allemand se réunit d'habitude chaque 1er lundi du mois - pourtant, il peut y avoir des dates exceptionnelles. Notre prochaine réunion aura lieu lundi,
7 octobre à 19h00 dans le presbytère. Nous lirons Ecclésiaste 9, 7-10,20
Vous trouverez de plus amples informations ici.
Termine im November
Dates en novembre
Unser Singkreis probt regelmäßig dienstags.
In den Ferien machen wir Pause.
Folgende Termine sind im Novemer vorgesehen:
5. November um 19.30 Uhr
12. November um 19.30 Uhr
19. November um 19.30 Uhr
26. November um 19.30 Uhr
Wir freuen uns über neue Mitglieder! Kommen Sie und singen Sie mit!
Notre Singkreis se réunit régulièrement mardi pour les répétitions. Pendant les vacances nous ne répétons pas.
Voici les dates en novembre:
05 novembre à 19 h 30
12 novembre à 19 h 30
19 novembre à 19 h 30
26 novembre à 19 h 30
Nous sommes heureux d'accueillir de nouveaux membres ! Venez chanter avec nous !
Unsere deutschsprachige Bibelgruppe trifft sich in diesem Jahr überwiegend am 1. Montag im Monat - es gibt gelegentlich andere Termine.
Das nächste Treffen findet am Montag, den 4. November um 19:00 Uhr im Pfarrhaus. Wir lesen Kohelet 11, 1-12,14
Nähere Informationen finden Sie hier.
Notre groupe biblique allemand se réunit d'habitude chaque 1er lundi du mois - pourtant, il peut y avoir des dates exceptionnelles. Notre prochaine réunion aura lieu lundi,
4 novembre à 19h00 dans le presbytère. Nous lirons Ecclésiaste 11, 1-12,14
Vous trouverez de plus amples informations ici.
Termine im Dezember
Dates en décembre
Unser Singkreis probt regelmäßig dienstags.
In den Ferien machen wir Pause.
Folgende Termine sind im Dezember vorgesehen:
3. Dezember um 19.30 Uhr
10. Dezember um 19.30 Uhr
17. Dezember um 19.30 Uhr
Wir freuen uns über neue Mitglieder! Kommen Sie und singen Sie mit!
Notre Singkreis se réunit régulièrement mardi pour les répétitions. Pendant les vacances nous ne répétons pas.
Voici les dates en décembre:
03 décembre à 19 h 30
10 décembre à 19 h 30
17 décembre à 19 h 30
Nous sommes heureux d'accueillir de nouveaux membres ! Venez chanter avec nous !
Unsere deutschsprachige Bibelgruppe trifft sich in diesem Jahr überwiegend am 1. Montag im Monat - es gibt gelegentlich andere Termine.
Das nächste Treffen findet am Montag, den 9. Dezember um 19:00 Uhr im Pfarrhaus. Wir lesen Psalm 58 und Psalm 13
Nähere Informationen finden Sie hier.
Notre groupe biblique allemand se réunit d'habitude chaque 1er lundi du mois - pourtant, il peut y avoir des dates exceptionnelles. Notre prochaine réunion aura lieu lundi,
9 décembre à 19h00 dans le presbytère. Nous lirons Psaume 58 et Psaume 13
Vous trouverez de plus amples informations ici.
Wer hat Lust, in Zusammenarbeit mit einem netten Team Kindergottesdienste zu halten? Pfr. Tim van de Griend wird das Team anleiten und einmal pro Monat zu einem digitalen Vorbereitungstreffen einladen. Es wird eine Möglichkeit geben, an Schulungsseminaren für Kindergottesdienstleiterinnen teilzunehmen. Interessenten – Jugendliche und Erwachsene – bitten wir, sich bei Pfr. Tim van de Griend zu melden.
Qui a envie d'organiser des cultes pour enfants au sein d'une équipe sympathique ? Le pasteur Tim van de Griend dirigera l'équipe et l'invitera une fois par mois à une réunion de préparation numérique. Il sera possible de participer à des séminaires de formation pour les responsables du culte de l'enfance. Les personnes intéressées - jeunes et adultes - sont priées de s'adresser au pasteur Tim van de Griend.
Gegen alle Bitterkeit über so viele Kriegs-Nachrichten stellt unsere Gemeindefriedens-gruppe immer wieder neu die Verheißung "Sie werden nicht mehr lernen, Krieg zu führen", wie sie der Prophet Jesaja zuspricht, in den Raum - und trägt mit der ganzen Gemeinde seit 21 Jahren die ökumenische Aktion Wanderfrie-denskerze mit - zum Gedenken an die Opfer von Krieg, Terror und Gewalt. Auch dieses Jahr wurden wieder 12 Kerzen liebevoll ausge-schmückt - unter dem Thema "Frauen brauchen Frieden - Frieden braucht Frauen". Sie wurden am 1. Sept. im Dom mit einem ökumenischen Aussendungsgottesdienst auf den Weg gebracht. Meist leuchten diese Kerzen in über 150 Gottesdiensten und Veranstaltungen im ganzen Rhein-Main-Gebiet bei der Suche nach gangbaren Pfaden zum Frieden. Und wieder haben dieses Jahr Konfirmandinnen und Konfirmanden unserer Gemeinde eine der großen Kerzen gestaltet.
Stimmen der anderen über EFRG-Belange
Les appréciation des autres
Unsere neu gegründete Jugendmusikband sucht Instrumentralspieler und -spielerinnen
Notre groupe de musique des jeunes, récemment fondé, recherche des instrumentistes.
Die Evangelische Französisch-Reformierte Gemeinde ist über die Ceeefe (Communauté des Eglises protestantes francophones früher: Commission des Eglises évangélique d’expression française à l’extérieur) mit anderen französischsprachigen Gemeinden international verbunden. Viele dieser Gemeinden sind von interkulturellem Miteinander geprägt. Die Ceeefe hat daher auf ihrer Generalversammlung zu der Situation von Geflüchteten und Migranten und Migrantinnen eine Erklärung abgegeben, die Sie hier im Original und in deutscher Übersetzung finden.
La Paroisse Protestante Réformée Française est liée à d'autres paroisses francophones au niveau international par le biais de la Ceeefe (Communauté des Eglises protestantes francophones, anciennement : Commission des Eglises évangéliques d'expression française à l'extérieur). Beaucoup de ces paroisses sont marquées par la coexistence interculturelle. C'est pourquoi, lors de son assemblée générale, la Ceeefe a fait une déclaration sur la situation des réfugié(e)s et des migrant(e)s, que vous trouverez ici en version originale et en traduction française.